from Full House
It's time for a children's song! Three Bears was popularized in a Korean drama called Full House. Starred by Song Hye Kyo and Rain (Bi). :)
You can skip at :30 for the song. :)
Korean:
곰 세 마리 (Three Bears)
곰 세 마리가 한 집에 있어
아빠곰 엄마곰 애기곰
아빠곰은 뚱뚱해
엄마곰은 날씬해
애기곰은 너무 귀여워
으쓱으쓱 자란다
곰 세 마리가 한 집에 있어
아빠곰 엄마곰 애기곰
아빠곰은 뚱뚱해
엄마곰은 날씬해
애기곰은 너무 귀여워
으쓱으쓱 자란다
Romanization:
gom se mari ga han chibe isseo
appa gom omma gom aegi gom
appa gom eun ttung ttung hae
omma gom eun nalsshin hae
aegi gom eun nomu kwiyowo
eusseuk eusseuk charanda
English Translation:
There are three bears in a house
Father bear, Mother bear and Baby bear
Father bear is strong
Mother bear is slim
Baby bear is very cute
*Eusseuk eusseuk* he's (baby bear) growing.
** Notes:
gom - bear
se - three
mari - counter for animals (ex. gom se mari - 3 bears; fried chicken se mari - 3 fried chicken)
ga - acts as a subject marker for words ending in vowel sound); For words ending in consonant, i is used.
han - one
chib - house; home
e - acts as a place marker (ex. Choneun chibe kayo. - I'm going home.; Oneul, shiktange mogoyo. - Today, I'll eat in a restaurant.)
isseo - means 'there is'; describes the existence of someone or something
isseo - means 'there is'; describes the existence of someone or something
appa - father
omma - mother
aegi - baby; child
ttung ttung - fat; stout
nalsshin - slim, thin, sexy, healthy
kwiyowo - cute
hae - in this case, it is added after the adjectives
nomu - very
eusseuk eusseuk - a growing action; usually acted with shrugged shoulders as if growing.
charanda - grow
- Trust me, you'll get addicted to the song. XD
0 comments:
Post a Comment